Překlad "стой далече" v Čeština


Jak používat "стой далече" ve větách:

Придоби я законно, така че стой далече от нея.
Má na něj právo, tak se tam moc neukazujte.
Слушай, Светлинна Пица, стой далече от Анди.
Poslyš, Raketroubo, od Andyho dáš ruce pryč.
Стой далече от нея, курвар такъв!
Drž se od ní dál, ty pánská štětko!
Стой далече от нея, или следващия път ще е наистина.
Drž se od ní dál. Nebo to skoncujeme příště.
Ако не харесваш месото, стой далече от кухнята.
Když nemáš ráda maso, vyhýbej se kuchyni.
Стой далече от нея, никой, освен ако не ти е омръзнал живота.
Drž se od ní dále, nikdo, jestli máš rád svůj život.
Стой далече от Лиз, ако обичаш.
Drž se dál od Liz, prosím.
Означава, стой далече от тълпата и еднообразието наоколо...
Znamená to, nepřibližuj se k davům tuctových, obyčejných lidí...
Влезем ли, прави каквото искаш, но стой далече от мен и момичето.
Až tam budeme, tak si dělej, co chceš, ale drž se ode mě a od tý holky.
"Секс отскок." Стой далече от детето ми.
"Milosrdnou pomoc" Drž se dál od mý dcery.
Не, Боби стой далече от ръба!
Ne, Bobbi! Držte se dál od kraje!
Стой далече от семейството ми, негоднико!
Neserte se do mojí rodiny, vy jeden hajzle.
Повечето са консерви, и стой далече от рибата.
Většinou jsou to konzervy. Já bych se vyhnul rybám.
Така че, освен ако не си абсолютно сигурна, стой далече от него.
Takže pokud si tím nejsi absolutně jistá drž se od něho dál.
Аз ще стоя на страни от мъжете, а ти стой далече от неприятности.
Já nebudu tak moc mrkat na muže, a ty se budeš vyhýbat problémům.
Просто стой далече от мен, Руфас.
jen prostě zůstaň v mém životě
А ти стой далече от пътя.
A ty, drž se dál od cesty.
Освен ако това ти е малко, стой далече от "На улицата".
Jestli nechceš dopadnout hůř, doporučuju ti, aby ses držel od "Ulice" dál.
Стой далече от носа им и дъвчи дъвка.
Nevyjídej popelnice a jez mentolové věci.
Която и да си, ще го кажа веднъж: стой далече!
Ať jsi kdokoliv, znovu to říkat nebudu. Jdi ode mě!
Стой далече от Тара и майка ми.
Budeš se držet dál od Tary i mý mámy.
За сега, просто стой далече от нея.
Pro teď se jí jen kliď z cesty.
Стой далече от задника на брат ми!
Drž se dál od zadku mýho bráchy.
Стой далече от мен и от бебето!
Drž se, kurva, ode mě a drž se, kurva, od toho dítěte!
Плана ми е да стой далече от пресата.
Mým plánem je zůstat krok před tiskem.
е, поръчай няколко чаши пиене и стой далече от мъртви вещици за малко.
Tak objednej pár skleniček měsíčního svitu tak na chvíli zůstaň čistý a drž se od těch mrtvých čarodějek.
Като цяло стой далече от дърветата.
Já si obecně se stromy nic nezačínám.
Просто стой далече от българското консулство.
Jen se drž dál od bulharského konzulátu.
Ок, очевидно, трябва да работим заедно, затова просто...стой далече от мен когато не...
Dobře, musíme spolu pracovat, - tak se ode mě drž dál, když nebudeme...
Стой далече от нея, или ще ти прережа гърлото.
Držte se od ní dál, jinak vám podříznu hrdlo a dám to na YouTube.
И Макс, следващия път стой далече от неговите почти законни работи.
A Max, příště s ním nic nepodnikej, je to skoro nelegální.
Това е черна дупка от която стой далече.
To je temná jáma, do které je lepší se nedívat.
0.61392307281494s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?